Prevod od "tenho mesmo" do Srpski


Kako koristiti "tenho mesmo" u rečenicama:

Tenho mesmo que dar entrada no quarto.
Stvarno moram da se prijavim u svoju sobu.
Olhovivo, tenho mesmo... tenho de confirmar com o gabinete do vigário militar.
Oko Sokolovo, zaista bih morao... da proverim u crkvenoj kancelariji.
Acho que tenho mesmo de ir, estou incomodando.
Mislim da bi trebao poæi zato što mislim da se nameæem.
Eu tenho mesmo que tirar umas coisas do congelador...
Ja i onako mora da izvadim neke stvari iz zamrzivaèa.
Tenho mesmo de ir ao banheiro.
Ne, moram u kupatilo. Kris, zaista moram.
É bom conhecê-lo, seja lá quem for, mas tenho mesmo que ir.
Drago mi je da te upoznam, kako god se zoveš, ali moram da idem.
Sr. Borelli, tenho mesmo que fazer uma chamada.
G. Boreli, stvarno moram da telefoniram.
Tenho mesmo de voltar para lá?
Moram li da se vratim tamo?
Andy, desculpe, mas tenho mesmo que ir.
Endi, žao mi je, ali zaista moram da idem.
Agora se me dá licença, tenho mesmo de ir.
Sada, isprièaj me, stvarno moram iæi.
Tenho mesmo que ir, Senhorita -
Stvarno moram iæi, gospoðice- - Starling.
Tenho mesmo minhas dúvidas sobre você.
Stvarno imam sumnje u svezi tebe.
Adoraria, mas eu tenho mesmo que corrigir essas provas.
Volio bih ali moram ocjeniti ove stvari.
De qualquer modo... tenho mesmo de voltar ao escritório.
Bilo kako bilo... Stvarno se moram vratiti u ured.
Eu sei porque veio, mas é esta coisa dos carneirinhos, tenho mesmo que ir ver isso.
Znam da si dosao izdaleka ali moram da idem. Stvarno imam neka posla.
É, eu tenho mesmo uma conexão pessoal, uma conexão pessoal muito ruim.
Da, ja imam osobnu vezu, jako lošu osobnu vezu.
Se isso um dia acabar, tenho mesmo que me afastar de você e ter um pouco de quietude.
Ako ova stvar ikada ekspldira, zaista se moram skloniti od tebe i imati malo mirnog vremena.
Tenho mesmo que te chamar assim?
Moram li te stvarno zvati tako?
Me desculpem, mas tenho mesmo que ir.
Žao mi je, ali stvarno bih trebala iæi.
Sem problema, tenho mesmo que voltar para o escritório.
Nema problema. I onako moram da se vratim na posao.
Tenho mesmo que dizer a eles que vou sumir por um tempo.
Zapravo, moram im reæi da neæu biti tu neko vrijeme.
É uma boa ideia porque tenho mesmo que fazer xixi.
Добра је идеја, јер морам да пишким.
Mas eu tenho mesmo que ir.
Ali stvarno moram. Nije me briga.
Eu disse que tinha 28 anos, mas tenho mesmo 31 anos.
Rekla sam da imam 28 g., ali imam 31.
Meu Deus, tenho mesmo que vestir uma camiseta.
O, moj Bože! Moram obuæi majicu.
Então talvez isto seja um leve exagero, mas eu tenho mesmo um problema com vômito por estresse.
Dobro, možda malo preterujem ali dešava mi se da povratim kada sam pod stresom.
Tenho mesmo que voltar ao trabalho.
Znaš, stvarno moram da se vratim na posao.
Eu tenho mesmo que ouvir essa baboseira?
Досадило ми је да слушам ова срања.
Darcy, eu tenho mesmo que voltar ao trabalho.
Дарси, заиста морам да се вратим на посао.
Tenho mesmo que jogar este jogo estranho?
Moram li da igram tu cudnu igru?
Olha, eu tenho mesmo que ir, senão sou vou perder meu voo, e então, a Laura vai perder o jogo dela, e aí, o Ray poderia machucá-la.
Gledaj, stvarno moram da idem ili æu propustiti let, a onda æe Lora propustiti svoju igru, a onda æe je Rej možda povrediti.
Tenho me ocupado com este trabalho e não tenho mesmo dado muita atenção.
Prezauzet sam ovim poslom i nisam ti poklanjao dovoljno pažnje.
Eu tenho mesmo uma próspera prática a reconstruir.
JESTE, IMAM USPEŠNU PRAKSU KOJU TREBA OBNOVITI.
Eu tenho mesmo um testículo estranhamente grande.
Pa, jedan testis mi je neobièno dug.
Não tenho mesmo nada para vestir em uma festa.
Doslovno nemam što obuæi za otmjene zabave.
Então eu disse: "Tudo bem, se tenho mesmo que fazê-lo -- " Eu tinha um período sabático.
I tako sam rekao: "OK, ako moram tako..." Uzeo sam odsustvo.
1.0387210845947s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?